都说潜水会使人上瘾?试过之后,你就会发现,它不光是个让人得以放松的水中娱乐项目,更重要的是,它教会了你如何感受呼吸,与自身独处。
↑↑点击播放音频↑↑
It’sbeensaidthatdivingcanbeaddictive,yetIwasunsureaboutitwhenmythreefriendsandIbegantoplanourtriptolearnscubadiving.WhatifItrieditandhatedit?
据说潜水会使人上瘾,但当我和三位朋友一起策划学习水肺潜水之旅时,我对此还不确定。万一试了以后我不喜欢呢?
Butthedoubtwasgoneafterwegotbackfromourone-weektriptoMoalboal,Philippines,attheendofJune.
但6月底,当我们经历了菲律宾莫布岛七日游后,这样的疑虑都消失了。
Itwasn’tatypicaltripbythesea,withbikinisandafternoonsatthebeach.Instead,wespentourfirstmorningsittinginaroomwatchingtutorialvideos.Therestofthedayswewouldpracticewhatwe’dlearnedfromthevideowithourinstructor,firstinthepoolandtheninthesea.Everyday,wehadtodressourselvesupinatightdivingsuitandajacketwithaheavysteeltankontheback.
那并不是一场典型的海滨旅行,我们没有穿着比基尼在海滩上玩一下午。恰恰相反,我们抵达后的第一天早晨就坐在房间里学习潜水教学视频。剩下的时间我们就和教练一起练习从视频中学到的技能,一开始先在泳池里训练,后来就到海水里实战。每天我们都得穿上紧身潜水服和夹克,把一个沉重的氧气钢瓶背在背上。
Thiswasn’thowmostpeoplewouldimaginespendingtheirvacation,butweenjoyedeveryminuteofit.Notonlydidwegettoenjoybeautifulviewsundertheocean,butwealsofeltlessliketouristsandmorelikeprofessionaldiversaswelearnedmoreskillseachday.
这并非是大多数人想象中的度假,但我们很享受这场假期中的每分每秒。我们不光欣赏了海底的美景,每天还都学到了新技能,不再有游客的感觉,反倒更像是专业的潜水员。
Ofcourse,we’dbeenintheseabefore,butthiswasmorethanjustsnorkelinginlifejackets–wewereabletogetawayandexploreunderwater,swimmingwithturtlesandotherbeautifulseacreatures.AsUSjournalistJamesNestorwroteinhisbookDeep(《深海》,),“Therearenomobilephonesdownthere,noemails…nocarkeystolose,noterroristthreats,nobirthdaystoforget…Allthestress,noise,anddistractionsoflifeareleftatthesurface.TheoceanisthelasttrulyquietplaceonEarth.”
当然,我们以前也泡在海水里玩过,但这不仅仅是穿着救生衣浮潜——我们能够摆脱救生衣去探索水下的世界,和海龟以及其他美丽的海洋生物一起畅游。正如美国记者詹姆斯·内斯特在他所著的《深海》()一书中所写的那样,“水下没有手机,没有邮件……没有找不着的车钥匙,没有恐怖主义的威胁,没有被遗忘的生日……所有生活中的压力、噪音还有烦心事都留在了岸上。海洋的确是地球上最后的一片净土。”
Theexperiencealsoallowedustogettoknowourselvesbetter.Whenwehadtofullyconcentrateonourbreathing–evenalittlebitofdifferenceintheamountofairwebreathedinoroutcouldhavechangedourbuoyancy–westartedtorealizehowwe’dbeentakingitforgrantedandhadnevertruly“felt”ourselvesbreathe.
这段经历也让我们更好地了解自己。当我们需要完全专注于自身的呼吸时——呼气吸气的量有细微的不同,甚至能影响我们的浮力——便会开始注意到,先前我们都把呼吸这件事想的理所当然,却从未真正“感受”过自己的呼吸。
NowthatI’vebeenbackforovertwomonths,Inolongerhaveanydoubtabouttheattractionofdiving.Infact,myfriendsandIarealreadyplanninganotherdivingtripduringSpringFestival,probablytotheRedSeainEgypt.Thishobbytrulyisaddictive.
回来两个多月后,我不再对潜水的魅力有任何怀疑。事实上,我和朋友们已经开始策划春节的下一场潜水之旅,目的地可能是埃及的红海。这个爱好真的会令人上瘾!
本文选自《二十一世纪学生英文报·高一》期
本文音频由我报外籍专家DaleFox朗读
世纪君推荐一个有态度、有趣味,坚持原创精品栏目的英语学习